 |
ANSPRACHE VON JOHANNES
PAULUS II. BEI DEN BERATUNGEN DER NATIONALDIREKTOREN DER PÄPSTLICHEN
MISSIONSWERKE
Samstag, 8. Mai 1981
Selten tritt der weltweite Charakter, die Katholizität
unserer Kirche so offensichtlich zu Tage wie bei den Beratungen der
Nationaldirektoren der Päpstlichen Missionswerke hier in Rom. Vertreter aus
97 Ländern beraten über Wege und Mittel, wie den ärmsten unserer Brüder
und Schwestern am schnellsten, sichersten und besten geholfen werden kann. Die
Kirchen aus Afrika, Asien, Ozeanien und Lateinamerika überlegen und
beschließen gemeinsam mit der abendländischen Kirche einen Lastenausgleich
zwischen den jungen Kirchen des Südens, deren rasches Wachstum Anlaß zu
großen Hoffnungen ist, und den Kirchen der Alten Welt, die voll Verwunderung
erleben dürfen, wie das Samenkorn des Evangeliums, das sie vor wenigen
Menschenaltern einpflanzen durften, herangewachsen ist und reiche Frucht
trägt.
Euch alle, die ihr brüderlich versammelt seid, um einander beizustehen, rufe
ich auf, es nicht bei der materiellen Hilfe zu belassen, sondem dem Menschen
mit der Liebe Christi zu begegnen. Die Liebe Gottes ist unteilbar. Wer das
Evangelium wahrhaft verkündet, wer die Frohe Botschaft vom Reiche Gottes
ehrlich aufnimmt, wird sich auch vor den Leiden seines Bruders nicht
verschließen.
Es waren Männer und Frauen aus dem einfachen Volk, die am
Anfang der missionarischen Erneuerung standen. Bis auf den heutigen Tag tragen
christliche Familien die Arbeit der jungen Kirche wie der Missionare, die
deren Fundament legten. Und ich möchte dabei an den Aachener Arzt und
Familienvater Heinrich Hahn erinnern, der 1842 dem französischen Vorbild
folgte und in Deutschland den ”Franziskus-Xaverius-Verein“ gründete.
Heute, einhundert Jahre nach seinem Tod, unterstützen über eine Million
deutscher Katholiken sein Werk, das sich 1972 den neuen Namen ”Missio“
gegeben hat.
Der Papst möchte über die hier anwesenden Vertreter der
Päpstlichen Missionswerke allen Katholiken in allen Kontinenten seinen Dank
dafür aussprechen, daß sie den Sendungsauftrag Christi zu dem ihrigen
gemacht haben und mithelfen, in seinem Namen unter den Menschen eine
Zivilisation der Liebe zu errichten.
Von Herzen erteile ich allen Missionaren und Missionshelfern
sowie allen Freunden und Forderern der Mission in der Liebe Christi meinen
besonderen Apostolischen Segen.
Je désire vous remercier vous aussi, chers Frères de langue
française, d’Europe et d’Afrique notamment, pour tout ce que vous faites
pour ouvrir sans cesse vos communautés ecclésiales, au-delà de leurs
besoins immédiats, à la dimension universelle, dans une solidarité
réciproque faite d’estime, de partage généreux, d’échanges de services
et de témoignages, afin d’aider à l’annonce de l’Evangile et de
fortifier les Eglises. Que le Seigneur ressuscité soutienne votre zèle!
I wish to add a word in English to express my deep gratitude
to all of you for your zealous partnership in the Gospel of our Lord Jesus
Christ. Everything you do is directed to the proclamation of his holy Name.
Through your generous efforts may the whole people of God realize ever more
the dignity of their missionary calling.
Mi saludo, cordial y lleno de benevolencia, para vosotros
miembros del Consejo Superior de las Obras Misionales Pontificias de lengua
española. Os expreso mi profunda complacencia y reconocimiento por vuestra
valiosa colaboración en favor de la causa misionera de la Iglesia. Seguid con
renovado entusiasmo en ese meritorio trabajo, que de corazón aliento y
bendigo. |