|
VIAGGIO APOSTOLICO
DI SUA SANTITŔ GIOVANNI PAOLO II
IN CROAZIA
REGINA COELI
Solennitŕ di Pentecoste Rijeka, 8
giugno
2003
1. Na završetku ovoga svečanog slavlja želim na poseban način
pozdraviti hrvatsku mladež. Kao što vam je poznato, dragi prijatelji,
Papa na vas gleda s povjerenjem i pouzdanjem te vas danas ponovno poziva da
budete jutarnja straža, narod blaženstava, kako vas nazvah za vrijeme
jednoga od nedavnih Svjetskih dana mladeži.
Vas, koji ćete preko svojega obiteljskog i strukovnog života – na
koji se sada pripravljate – zauzeti vrlo odgovorne položaje na dobro građanskoga
društva i Crkve, podsjećam da se čovjekova vrijednost sastoji u onome
što on jest, a ne u onome što on radi ili pak što on
posjeduje; da mali niski ciljevi ne mogu nikada utažiti žeđ za srećom
i puninom, koja je u vašemu srcu; da zadaću, što ju je Božja Providnost
povjerila svakomu od vas, nitko drugi ne može ispuniti nego vi sami osobno.
Odaberite Gospodina Isusa, kojega ćete slušati i slijediti kao Učitelja
života, za sudruga na vašemu životnom putu.
2. Saluto i fedeli di lingua italiana, in particolare le famiglie qui
convenute. Lo Spirito del Signore rinsaldi i vincoli che vi uniscono e vi renda
nel mondo testimoni dell’amore fedele e gratuito di Dio!
Einen frohen Gruß richte ich an die Gläubigen deutscher Sprache. Gottes
Gnade leite eure Schritte auf dem Weg der Brüderlichkeit und des Friedens. Von
Herzen erbitte ich euch den Schutz und Segen des Herrn.
Iz srca pozdravljam romarje iz Slovenije! Ko se spominjam svojih dveh obiskov
v vaši deželi, vas vse vabim, da se odprete darovom Svetega Duha, ki jih na
Binkošti Gospod Jezus izliva na Cerkev. Naj vas spremlja moj Blagoslov!
Një përshëndetje të posaçme ua drejtoi shtegtarëve shqiptarë. Zoti i
madh ju falët bekimin me dhuratën e Shpritit të vet që vjen nga lart.
Serdecznie pozdrawiam moich rodaków: Matka Boża niech was prowadzi do
swego Syna, abyście mogli czerpać obficie ze skarbca Jego serca. Niech
wam Bóg błogosławi.
3. Upravljajući svoj pogled na Mariju, koja se zajedno s apostolima
nalazi u dvorani Posljednje večere, motrimo u Njoj Majku Crkve, pozornu i
punu skrbi prema svoj svojoj djeci. Obratimo Joj se prošnjom, ištući
da svojim moćnim zagovorom svemu narodu Božjemu isprosi poslušnost
poticajima Duha Svetoga, snagu za dosljednost u vjeri i hrabrost u svjedočenju
u svim životnim okolnostima.
2. [Saluti nelle varie lingue]
Italiano:
Saluto i fedeli di lingua italiana, in particolare le famiglie
qui convenute. Lo Spirito del Signore rinsaldi i vincoli che vi uniscono e vi
renda nel mondo testimoni dell’amore fedele e gratuito di Dio!
Sloveno:
Ai pellegrini giunti dalla Slovenia il mio saluto cordiale:
ricordando le mie visite nel vostro bel Paese, invito tutti a rendersi
disponibili al dono dello Spirito Santo, che nella Pentecoste il Signore Gesů
effonde sulla sua Chiesa. Con la mia Benedizione.
Tedesco:
Saluto i fedeli di lingua tedesca, con l’augurio che la
grazia di Dio sostenga i loro passi sulla via della fraternitŕ e della pace.
Di cuore tutti vi benedico.
Albanese:
Un pensiero particolare rivolgo poi ai pellegrini di lingua
albanese. Iddio Onnipotente vi colmi della sua consolazione con il dono dello
Spirito che viene dall’alto.
Polacco:
Saluto con affetto i miei connazionali: la Madre di Dio vi
guidi verso il suo Figlio, e vi faccia conoscere i tesori del suo Cuore. Con
la mia Benedizione.
3. Rivolgendo ora il nostro sguardo a Maria, raccolta nel
Cenacolo insieme con gli Apostoli, la contempliamo quale Madre della Chiesa,
attenta e sollecita verso tutti i suoi figli. Le chiediamo di ottenere, con la
sua potente intercessione, a tutto il popolo di Dio la docilitŕ alle
ispirazioni dello Spirito Santo, la forza della coerenza della fede, il
coraggio della testimonianza in ogni circostanza della vita:
Regina caeli...
|