GIOVANNI PAOLO II
ANGELUS
Domenica,
25 agosto 1991
1. Domani, 26 agosto, ricorre la festa della Madonna di Czestochowa. Il pensiero ritorna con commozione all'esperienza indimenticabile
vissuta ai piedi della "Madonna Nera" nella recente Giornata Mondiale
della Gioventù.
"Maria, Regina del mondo e Madre della Chiesa, sono vicino
a Te, mi ricordo di Te, veglio"! Così abbiamo pregato durante la
suggestiva "veglia" del 14 agosto, riflettendo sulle parole
dell'"appello" di Jasna Góra. Con filiale confidenza i giovani,
provenienti da ogni continente, hanno rinnovato il loro affidamento alla Vergine
del "Chiaro Monte". A Lei, "Regina del mondo e Madre della
Chiesa", hanno offerto la loro disponibilità a costruire un mondo più
giusto e fraterno, un mondo rinnovato dal fuoco dello Spirito e trasformato
dalla forza dell'amore. A Lei hanno ripetuto la decisa volontà di servire
Cristo e il suo Regno.
La mattina del 15 agosto, poi, nell'ampia spianata del
Santuario, la solenne celebrazione eucaristica ha segnato per tutti i presenti
il momento culminante di un'esperienza ecclesiale straordinariamente ricca ed
intensa.
2. La VI Giornata Mondiale della Gioventù ha indubbiamente
costituito una tappa privilegiata nel cammino della nuova evangelizzazione. Per
la prima volta, infatti, erano presenti in numero cospicuo giovani
rappresentanti dei Paesi dell'Europa centro-orientale, che hanno potuto così
condividere con i loro coetanei delle altre parti del mondo attese,
interrogativi, delusioni, speranze.
Confrontandosi con la parola di Dio sotto
gli occhi della Vergine, i giovani hanno fatto personale esperienza della
presenza del Signore Gesù, il quale resta, oggi come ieri, "il
Vivente" (Ap 1,18) ed hanno costatato che la Chiesa è giovane, perché
costantemente vivificata dallo Spirito Santo, che rinnova nei credenti la
coscienza di essere autentici figli del Padre celeste.
Davanti alle
straordinarie prospettive aperte dai recenti mutamenti sociali e politici, essi
hanno preso rinnovata consapevolezza dell'urgenza con cui i credenti in Cristo
devono oggi unire i loro sforzi per portare al mondo l'unica verità capace di
liberare i cuori e di orientarli verso la speranza che non delude.
3. La Giornata Mondiale della Gioventù si è rivelata così
come la festa della giovinezza della Chiesa, che si appresta a varcare le soglie
del terzo Millennio cristiano portando nelle sue mani la fiaccola luminosa del
Vangelo e il Pane sacrosanto della vita che non muore.
Carissimi fratelli e sorelle, mentre ringrazio il Signore per i
doni spirituali ampiamente dispensati durante l'importante avvenimento
ecclesiale, vi invito ad invocare con me la Vergine Maria, Stella
dell'evangelizzazione, Madre di Cristo "uomo nuovo", perché
accompagni il nostro cammino di fede sulle strade del mondo contemporaneo e
sostenga in modo speciale i propositi e gli impegni dei giovani, speranza della
Chiesa e dell'umanità.
Ai fedeli di lingua francese
J’adresse aux pèlerins de langue française mon bien cordial
salut, et je les remercie d’être venus se joindre à cette prière mariale du
milieu du jour.
Je vous souhaite, chers amis, de bien mettre à profit votre
pèlerinage à Rome, au cœur de l’Église, et d’y puiser de nouveaux motifs de
servir le Seigneur quand vous aurez retrouvé vos communautés chrétiennes. Que
Notre-Dame vous accorde son soutien chaque jour!
Ai pellegrini di lingua inglese
My cordial greetings to all the English-speaking pilgrims and
visitors gathered today for this "Angelus" prayer. I invite you to join me in
imploring Jesus Christ, the Prince of Peace who was given to the world through
the humble obedience of the Blessed Virgin Mary, to pour out on all nations and
peoples the gifts of tranquillity and peace.
Ai fedeli di lingua tedesca
”Und das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt“.
Mit diesen Worten aus dem Johannes-Evangelium haben wir soeben im Gebet des
”Engel des Herrn“ der Menschwerdung Jesu aus der Jungfrau Maria gedacht. Das
Fleisch gewordene Wort Gottes hat unsere menschliche Natur angenommen, um unser
irdisches Schicksal zu teilen und uns durch die Erlösung Anteil zu geben an der
Herrlichkeit des Himmels. Möge die Mutter Jesu, die auch unsere Mutter ist, uns
auf unserem Lebensweg stets Schutz und Beistand sein.
Dazu erteile ich Euch, liebe Schwestern und Brüder aus den deutschsprachigen
Ländern, sowie Euren Angehörigen daheim von Herzen meinen Apostolischen Segen.
Ai fedeli di lingua spagnola e portoghese
Dirijo ahora mi más cordial saludo a todas las personas, familias y grupos de
lengua española aquí presentes, así como a cuantos se unen a nosotros en el rezo
del Ángelus desde la Plaza de San Pedro y a través de la radio y la televisión.
En mi recorrido espiritual por los distintos Santuarios marianos del
continente latinoamericano, mi oración se dirige en este domingo a Nuestra
Señora Aparecida en Brasil.
Que a Mãe de Deus seja o refúgio e a fortaleza de todos os amadíssimos filhos
brasileiros, com quem terei a alegria de encontrar-me no próximo mês de outubro.
A todos los peregrinos y visitantes procedentes de los diversos Países de
América Latina y de España imparto con afecto la Bendición Apostólica.
Ai pellegrini di lingua italiana
Saluto i pellegrini di lingua italiana che prendono parte a questo incontro
di preghiera. In particolare, desidero menzionare i promotori della Sagra delle
Pesche, i quali con questa simpatica iniziativa, che si rinnova ogni anno,
intendono festeggiare il raccolto di quei tipici prodotti della zona dei
Castelli romani.
Esprimo il mio compiacimento ai solerti agricoltori per la loro generosa
dedizione ai lavori dei campi.
Saluto pure il gruppo degli Anziani del Comune di Rocca di Papa. Vi
ringrazio, carissimi, per la vostra presenza; auspico che cresca sempre più nei
cuori quello spirito di affetto e di solidarietà che le persone anziane o
inferme meritano, a causa delle loro condizioni di salute.
A tutti auguro una domenica serena e benedetta dal Signore.
© Copyright 1991 - Libreria
Editrice Vaticana
|