|
GIOVANNI PAOLO II
ANGELUS
Solennità dell'Assunzione di Maria
Santissima al Cielo Castel Gandolfo - Venerdì,
15 agosto 1986
1. Noi tutti, riuniti nella comune preghiera, desideriamo oggi salutarti,
Madre di Cristo, con parole della tua parente Elisabetta: “Benedetta tu fra le
donne . . . E beata colei che a creduto” (Lc 1, 42. 45).
2. Sei veramente piena di grazia, o Maria; e a questa pienezza è cresciuto in
te un mondo nuovo. Il mondo dell’Emmanuele, il mondo del Dio-con-gli uomini. Il
mondo della fede, che abbraccia la realtà soprannaturale di Dio. Questa realtà è
in te. Dio è in te, vergine Madre: “Benedetto il frutto del tuo grembo!” (Lc
1, 42-45).
3. Veniamo per incontrarti sulla soglia della casa di Elisabetta, che sei
andata a visitare dopo l’annunciazione. E, al tempo stesso, veniamo per
incontrarti sulla soglia di questo tempio, che è aperto nel cielo, il tempio che
è Dio stesso: il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo. Veniamo per incontrarti, o
Maria, nel giorno della tua assunzione.
4. Noi, la Chiesa del tuo Figlio, che ascoltiamo raccolti le tue parole. E
pensiamo - ce lo suggerisce la liturgia dell’odierna solennità - che le parole,
da te pronunziate durante la visitazione a Elisabetta, sono tornate sulle tue
labbra nel momento dell’assunzione. Sono tornate le stesse parole ma rese, ad un
tempo, tanto più intense dal “frutto” di tutta la tua vita!
5. Tu dici: “L’anima mia magnifica il Signore e il mio spirito esulta in Dio,
mio Salvatore, perché ha guardato l’umiltà della sua serva . . . Grandi cose ha
fatto in me l’Onnipotente e Santo è il suo nome” (Lc 1, 46-49).
6. Sì, o Maria, Santo è il nome di Dio e il nome tuo attinge da esso la sua
santità. E perciò tutte le generazioni ti chiameranno beata (cf. Lc 1,
48), Così come noi, oggi qui riuniti, ti proclamiamo beata in questa generazione
difficile della storia umana, perché l’Onnipotente ha fatto grandi cose a te e a
noi: “ha spiegato la potenza del suo braccio”, ha suscitato una salvezza
potente! (cf. Lc 1, 51. 69).
7. O Madre, o donna vestita del sole dell’amore divino; o segno grandioso per
tutti coloro che camminano pellegrini su questa terra verso il “santuario del
Dio vivente”, ascoltaci!
Ascoltaci affinché, per tua intercessione, “la sua misericordia di
generazione in generazione” (Lc 1, 50) non cessi di essere partecipata
dai figli e dalle figlie di questa terra, o clemente, o pia, o dolce Vergine
Maria. Amen.
Ai fedeli di lingua francese
Chers pèlerins de langue française, en ce jour où nous célébrons la Vierge Marie
élevée au ciel auprès de son Fils Jésus, pour partager sa gloire de ressuscité,
je vous invite à louer et à prier celle qui est bénie de Dieu entre toutes les
femmes. Et j’offre aussi mes voeux de fête à toutes celles qui portent le beau
nom de Marie. Que le Seigneur vous garde, comme elle, dans la paix et la joie de
son amour.
Ai gruppi di lingua inglese
On this solemnity of the Assumption of Our Lady I am happy to offer my cordial
greetings to the English-speaking visitors and pilgrims. Let us pray that with
the help of Mary’s prayers we too may reach the glory of our heavenly home.
To all of you I willingly impart my Apostolic Blessing.
Ai fedeli di lingua tedesca
Zu diesem gemeinsamen Mittagsgebet am Fest Mariä Himmelfahrt begrüße ich auch
herzlich die Besucher deutscher Sprache: Möge euch die Aufnahme der Muttergottes
mit Leib und Seele in die Herrlichkeit Gottes daran erinnern, daß das Ziel auch
eurer Wege und Reisen letztlich Gott selber ist, der uns einmal bleibende Freude
und ewiges Leben schenken mochte. Er segne alle eure Schritte auf dieses
herrliche Ziel hin!
Ai fedeli provenienti dalla Spagna e dall’America Latina
En esta fiesta solemne de la Asunción de la Virgen María en cuerpo y alma al
cielo, elevamos nuestra acción de gracias a Dios porque en la glorificación de
Nuestra Madre, figura y primicia de la Iglesia, vemos la promesa de nuestra
futura inmortalidad.
A todas las personas de lengua española imparto con afecto mi Bendición
Apostólica.
Ai gruppi italiani
Rivolgo un particolare saluto ai numerosi pellegrini e turisti di lingua
italiana qui presenti ed esprimo loro il mio cordiale “grazie” per questa loro
visita insieme con l’augurio di una felice festa.
Che la gioia dell’Assunta vi accompagni nelle vostre vacanze!
© Copyright 1986 - Libreria Editrice Vaticana
|